日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

這種急於表態的做法往往會導致人們對事件的了解不夠深入,只憑初步的信息就做出判斷,甚至有時會因為情緒的波動而做出過於激烈或極端的反應。

13/23
日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

當事件出現反轉時,人們往往因為新的信息與自己之前的觀點相矛盾而感到困惑和矛盾有些人會選擇相信新的信息,轉變自己的立場;而有些人則會堅持自己的原始觀點,甚至為了維護自己的立場而尋找新的證據來證明自己的正確。

14/23
日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

「八嘎呀路」的歷史誤區 「指鹿為馬」代指顛倒黑白,是一個妥妥的貶義詞,而「八嘎呀路」則是在他們極度生氣的時候說的話,意思就是拒絕聯繫,這一輩子都不願意聯繫的意思。

15/23