日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

放在秦朝時,這個趙高之所以能在所有人的面前搬弄是非,足以見得他當時的地位和勢力之大。
基本上除了帝王之外,就剩下他權傾朝野了。

7/23
日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

而且他在朝堂上之所以整這一出,十有八九是在彰顯自己的勢力,以及威脅下面的大臣們。

他趙高這麼一個精明的人,難道不知道這個四腳動物是鹿是馬嗎?

8/23
日本人常說的「八嘎呀路」,翻譯為中文到底啥意思?其實是兩個詞

誰若是不順著自己的話說這是馬,誰就是和自己對著乾的人,別看你現在能好好的站在這裡,指不定哪天就把你搞一番,不會好過的。

9/23